♣ Directorio de participantes/recursos

"♣": Estrategias específicas empleadas por los estudios de caso para incrementar su nivel de auto-sustentabilidad.Pueden estar en inglés o español. Por favor usa el traductor del menú lateral 

"♣": Specific strategies used by the case studies to increase their degree of self-sustainability.They might be in English or in Spanish. Please use the side menu translator
  • Mecanismos para facilitar la colaboración:

Un catálogo o directorio de investigadores que facilite a. la identificación de potenciales colaboradores para proyectos específicos; b. La identificación de temas comunes de investigación en la universidad desde diferentes áreas del conocimiento; c. La posterior construcción de mecanismos de colaboración entre éstos. Dicho directorio podría ser alimentado con bases de datos ya existentes, como la del SNI por ejemplo, o bien los inventarios de distintas instancias de la universidad

 

  • The creation of a user directory based on the planning of a consumer basket (that defines what kind of partners are needed, including foreign partners, if the locals cannot fulfil the need).

 

  • To attract members to the [This/the initiative] Project, the abovementioned coordination identifies people from the community who could enrich the diversity of products and services offered in the association’s directory (x),

 

  • Un banco de tiempo, que es una versión de lo que se conoce como monedas alternativas, las cuales han sido utilizadas por distintas comunidades u organizaciones como estrategias para regenerar o mejorar las relaciones entre sus miembros; facilitar su intercambio de bienes y servicios y sus dinámicas de cooperación en general; compensar su falta de acceso a dinero convencional; reducir su dependencia a recursos externos; y/o apoyar mecanismos de auto-organización alternativos. El principio básico de los bancos de tiempo, según uno de sus promotores, podría resumirse en que: “Al unirse a un banco de tiempo, las personas están de acuerdo en participar en un sistema que implica ganar y gastar créditos de tiempo. Cuando pasan una hora en una actividad que ayuda a los demás, ellos reciben un crédito de tiempo. Cuando necesitan ayuda de otros, pueden utilizar los créditos de tiempo que han acumulado”(x). Hoy, los bancos de tiempo operan en alrededor de 50 países y su modelo ha sido adaptado para proyectos de salud pública,  de intercambio de conocimientos especializados, de cohesión comunitaria e intercultural, de permacultura, de economía local, de apoyo a grupos vulnerables (como desempleados, jubilados y jóvenes reclusos), e incluso de cooperación entre empresas u otras organizaciones para el aprovechamiento de recursos escasos o sub-utilizados (x). El objetivo común es el uso de la moneda-tiempo como instrumento para motivar y potenciar las relaciones de intercambio entre los miembros de una comunidad u organización, y con ello fortalecer la capacidad de esta última para satisfacer de forma más efectiva sus propias necesidades. Por ello su circulación suele ser administrada por un broker o coordinador de red. Éste documenta, analiza y promueve los intercambios a partir de las ofertas y demandas señaladas por los miembros participantes (generalmente a través de un sitio web).  Como se trata de cubrir necesidades reales, la relación entre oferta y demanda es cuidadosamente vigilada tanto en el primer registro de los participantes, como a lo largo del proceso de conformación de la red de cooperación

 

  • The above mentioned directory lists all the goods and services whose purchase accepts payment with Tumin (food, carpentry, tourism, education services, etc.). These businesses are also promoted through the magazine mentioned in subsection “d” of the previous point. The diversity of the partners is a crucial factor, because it allows a balance between the needs and the supply (says the current coordinator of the[This/the initiative] Project).