♣ Medidas de equidad: dar prioridad a las personas en desventaja

"♣": Estrategias específicas empleadas por los estudios de caso para incrementar su nivel de auto-sustentabilidad.Pueden estar en inglés o español. Por favor usa el traductor del menú lateral 

"♣": Specific strategies used by the case studies to increase their degree of self-sustainability.They might be in English or in Spanish. Please use the side menu translator
  • promover la agenda global para el desarrollo sustentable:

enfatizando la importancia de formar oportunidades equitativasde empleo para las mujeres (cooperativascursos).

    • El proyecto de la granja es sustentable también porque beneficia a varios actores. Investigadores, estudiantes, organizaciones, campesinos, empresarios y funcionarios aprenden de su experiencia o le aprovechan para experimentar alternativas. Los ciudadanos participantes (generalmente de clase media) tienen acceso a productos orgánicos a precios competitivos, a un lugar de descanso y cercanía con la naturaleza que pueden compartir con sus hijos y a una dinámica de comunidad en la que comparten sus productos, aprenden recetas, etc. Las comunidades locales se benefician por el pago de la renta de los terrenos — cuyos derechos conservan —, por las contrataciones de trabajadores en la granja, por los productos que a ésta le venden, por las capacitaciones que les ofrece para empaquetar y vender los productos sobrantes de sus economías de subsistencia (frutas de temporada por ejemplo) y para recuperar y mejorar sus técnicas de cultivo (la mayoría de los saberes tradicionales se han perdido con el proceso de urbanización).

    • En algún momento la organización exploró la posibilidad de canalizar parte de sus productos a poblaciones desfavorecidas, a manera de donación, pero al ser tan joven la empresa, no encontró la forma de lograr este objetivo de forma rentable…aún. Hoy regalan a los necesitados menos del 5% de sus ganancias en comida que ha pasado 1.5 mes después de su fecha de consumo preferente y se dan cuenta que ya no se va a vender.

    • El vínculo sin intermediarios entre productores y consumidores permite a los campesinos obtener mayores beneficios y mayor control sobre el proceso de su actividad económica que si participando en la macro-industria de alimentos, pues les da mayores oportunidades de incidir en las decisiones respecto a los métodos de cultivo, las cantidades, los ritmos, los precios, entre otros. La organización directa entre ambas partes también resulta atractiva para los consumidores. En primer lugar, porque saben que la compra de los productos de este mercado apoya a un sector vulnerable de la población. Pero también, porque atiende el problema de la seguridad alimentaria tan importante en China— promoviendo la venta de productos que aunque no son 100% orgánicos (usan un tanto de fertilizantes químicos), trabajan en recuperar la agricultura tradicional, que es más saludable que la industrial, y con un precio intermedio entre esta última y la orgánica.

  • Emphasizing the participation and leadership of the initiatives of otherwise discriminated members of the communities, giving, again, reasons for people to transcend discriminatory barriers
  • They have done it by developing structures that give different sectors of their targeted communities the means and opportunity to create awareness of their specific needs and perceptions, and that help covering roles and functions (supervisory, managerial, communicational, etc.) that, as mentioned before, would otherwise require the acquisition of funds to cover them (such as children’s parliaments/governments, village development committees, parents’ organizations, rotatory management commissions that ensure the equitable representation and responsibility of all of the members, etc.)
  • Many children in the program indicate a wish to become teachers. By initiating a first generation of learners, the program is contributing to educational sustainability in the sense of enhancing educational participation across generations. It is well established that educated mothers tend to seek ways to educate their children. This is particularly important in a region where the barriers to girls’ attending schools are not only financial but also cultural. These rural, poor, lower caste girls constitute the most disadvantaged sector of the population.
  • Through the schools program, the [This/the initiative] is advancing a greater agenda of gender and caste equity, not least by the setting of an example: in addressing the particular needs of girls; in inviting individuals from the lower castes to work as Night Schools’ teachers; in seating children from different castes together; and in defending the right of everyone to drink from the same water source. Although prejudices are being overcome, traditional attitudes remain a challenge – particularly beyond the school, where other sectors of the community continue to impose traditional practices in which caste and gender influence children’s social relations and futures. Teachers deliberately hired from the lower castes by the[This/the initiative]are not easily accepted by all in the community. Because of this, the organization frequently has to hire men, given the additional prejudices against women. Nevertheless, because of their impact on the students, the teachers are, despite their caste background, increasingly valued and respected in the communities.
  • In contrast to the frequently punitive measures employed by local authorities to ensure school attendance (for example, making an educational qualification a prerequisite for a driving license), the[This/the initiative], mindful of the causes that prevent families from accessing education, looks for the children in most need and adapts its program to their local socio-economic and cultural context. This is not only a key aspect of the program’s success in attracting these children into school, but a primary source of its self-sustainability and of the quality and relevance of the education they provide.
  • [This/the initiative] has never had schools. Compulsory Education’s coverage in the area is almost 100%, partly because of [This/the initiative]’s advocacy efforts in the last 20 years. It rather had focus on complementary activities to the work of public schools. Since more than 53% of the local population is below 19 years old, [This/the initiative mainly works with children and the youth with programs for community and environmental education, cultural promotion and diffusion, digital inclusion, and complementary actions for schools. During the latter, local education-related actors (communities, schools, and multiplier of actions) are trained to create supporting regionalized learning materials with participatory methodologies. This counteracts the lack of relevance of local schools’ curricula.

As with the health program, while[This/the initiative]’s efforts where concentrated until not long ago into complementing schools’ activities, they are now focused on a partnership with 5 schools, the Carlos Chagas Foundation, and the Education Ministry of Santarem municipality, to work on a pilot project for making education for the Amazonian populations more relevant.

For this purpose, they also use the participatory mapping methodology. Children draw maps of their communities that include not only their inhabitants, but also their institutions, geographical conditions, resources, etc. This methodology helps both[This/the initiative] and educators to identify the perception children have about the place they live, what is important, whose concepts are embedded into their mindset, etc. Based on these concepts and images,[This/the initiative] helps educators and school authorities to sensitize teachers about what is relevant in the region (many teachers are not from the communities where they work), and adapt local materials and the curricula with images, subjects, and methodologies that are more familiar to the children.

The objective of this partnership is to set an example of how to improve the quality of the public schools in the region that, if successful, is to be scaled to the whole municipality. That is, as the case of the health program, to serve as a demonstrative experience that aims at being escalated by the State, with the argument that it is the latter’s responsibility to provide access to quality education for all. The project so far has been stopped because the Carlos Chagas Foundation cancelled all of its funding this year.

  • The model’s success in raising schools’ quality relates to its comprehensive focus on academic improvement, equity in education opportunities, and the community’s involvement (the model counts, for example, with a Children’s and a Parents’ government that run the school).
  • [Esta/la iniciativa] se dedica a dar asesoría legal y fiscal a organizaciones de la sociedad civil (OSC) para su constitución legal y como donatarias autorizadas, con el fin de fortalecerlas y abrirles las puertas a más apoyos. El régimen de donatarias autorizadas facilita que las iniciativas de desarrollo consigan apoyos financieros (porque pueden ser deducibles de impuestos para los donantes) y les exenta de pagar impuestos. El proyecto surgió con un curso para estudiantes de la Universidad Iberoamericana en la Ciudad de México llamado “Marco Legal y fiscal de la filantropía”. En éste se buscaba llenar dos huecos a la vez, sin necesidad de una gran inversión en trámites y recursos financieros: por un lado, ayudar a “saciar el hambre de asesoría del mundo de las OSC”. Por el otro, contribuir a la formación en este rubro de abogados fiscalistas que pudiesen adquirir experiencia brindando asesorías gratuitas a varias iniciativas durante todo un semestre.

Desde que concluyó esa etapa de cursos,[Esta/la iniciativa]   ha dado consultoría a autoridades hacendarias, con la intención de sensibilizarlas respecto a las necesidades particulares de las iniciativas de desarrollo más vulnerables. Desde la perspectiva de[Esta/la iniciativa] , los encargados de diseñar la legislación fiscal conocen poco de la realidad que se vive fuera del ambiente urbano y es por ello que han privilegiado mecanismos bastante estandarizados para la certificación y distribución de apoyos, que han reproducido las condiciones de desigualdad entre las iniciativas de desarrollo, al tener pocas previsiones para su trato diferenciado y por ende equitativo. Como resultado de lo anterior, muy pocas organizaciones culminan el trámite de reconocimiento como donatarias autorizadas con éxito.  De 60 organizaciones asesoradas por su grupo a la que se les dio seguimiento, menos de 10 lo concluyeron. Esta deserción se explica en parte por el hecho de que el proceso es complejo y no gratuito, y la desidia por parte de las OSC mucha, pues el trámite o es costoso (cuando la mayoría carece de recursos) o es gratuito pero lento y tedioso. Además, los costos del notario no se pueden evitar. Más aún, la estandarización de la normatividad favorece a las iniciativas con mayor grado de: 1. Estructuración (solidez, desalentando la innovación); 2. Vinculación con los donantes (son mundos que no se juntan); 3. Capital intelectual para enterarse y competir con éxito en las convocatorias por fondos, especialmente las internacionales (por idioma, formación, acceso a los medios, etc); 4. Capacidad económica para cubrir gastos de constitución legal (asesores en el proceso, notarios, transporte a las oficinas administrativas en las ciudades, principalmente la capital).

Por lo anterior, para [Esta/la iniciativa] contar con el estatus de donataria autorizada no es para todos, y no basta para resolver las necesidades financieras de una organización porque las donaciones son pocas y difíciles de adquirir. Aún así, le considera una herramienta útil, de apoyo.

  • Con el mismo ánimo de acercarse a la gente, la Finca también ha organizado actividades con grupos vulnerables de los pueblos circundantes como sesiones de café con los adultos mayores, o cursos de formación de capacidades (plantas medicinales, lombrisario, etc), en colaboración con el Ministerio de Ambiente y Energía de Costa Rica. Todos estos esfuerzos han ayudado a incrementar el nivel de participación de la población vecina, pero siguen resultando insuficientes, pues la propuesta aún es ajena a la cultura local, predominantemente católica o cristiano-evangélica y conservadora.